يَسْرِ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَسْرِ is a verb
It departeth; moves on (to its close)
To travel during the night.
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يَسْرِ is a present tense verb
مُعْتَلُّ الَّامِ | الْغَائِبُ هُوَ | النَّاقِصُ | فِعْلٌ تَامٌّ | س ر ي | سَرَى يَسْرِي | بَابٌ ضَرَبَ |
Weak 3rd radical | Subject He | Weak Verb | Complete verb | Root | ض | اَلْمَصْدَرُ |
فِعْلٌ | ||||||
Verb of command/Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
مَرْفُوْعٌ | ||||||
حَرْفِ أِلَّي مِحْزُوْفٌ | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ | He passes | يَسْرِي | He passed | سَرَى | |
They two pass | يَسْرِيَانِ | They two passed | سَرَيَا | |||
They all pass | يَسْرُوْنَ | They passed | سَرَوْا | |||
She passes | تَسْرِي | She passed | سَرَيَتْ | |||
They two (feminine) pass | تَسْرِيَانِ | They two (feminine) passed | سَرَيَتَا | |||
They all (feminine) pass | يَسْرِيْنَ | They (feminine) passed | سَرَيْنَ | |||
Pass | اِسْرِ | You pass | تَسْرِي | You passed | سَرَيْتَ | |
Pass You two | اِسْرِيَا | You two pass | تَسْرِيَانِ | You two passed | سَرَيْتُمَا | |
Pass You all | اِسْرُوْا | You all pass | تَسْرُوْنَ | You all passed | سَرَيْتُمْ | |
Pass You (feminine) | اِسْرِي | You (feminine) pass | تَسْرِيْنَ | You (feminine) passed | سَرَيْتِ | |
Pass You two (feminine) | اِسْرِيَا | You two (feminine) pass | تَسْرِيَانِ | You two (feminine) passed | سَرَيْتُمَا | |
Pass You all (feminine) | اِسْرِيْنَ | You all (feminine) pass | تَسْرِيْنَ | You all (feminine) passed | سَرَيْتُنَّ | |
I pass | أَسْرِي | I passed | سَرَيْتُ | |||
We pass | نَسْرِي | We passed | سَرَيْنَا | |||
Surah/ | The verb يَسْرِ occurs only once in the holy Quran | يَسْرِ |
Veres | ||
89-4 | and by the night when it departs | وَالَّيْلِ إِذَا يَسْرِ |