يُرَوْا
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يُرَوْا is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يُرَوْا is a present tense verb
They will be shown
To see, think, hold, in opinion of, perceive, judge, consider, know
فِعْلٌ | نَائِبُ الْفَاعِلِ هُمْ | ر أ ي | الْفِعْلُ الْمَبْنِيُّ لِلْمَجْهُوْلِ | أُرِيَ يُرَى | ||
بَابٌ إِفْعَلٌ | The deputizing subject They | Root | The passive voice | اَلْمَصْدَرُ | ||
The Imperfect tense | الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ | The perfect tense | الْفِعْلُ الْمَاضِي | |||
He is/will be shown | يُرَى | He/It was shown | أُرِيَ | |||
They two are being shown | يُرَيَانِ | They two were shown | أُرِيَا | |||
They all are being shown | يُرَوْنَ | They all were shown | أُرَوْا | |||
She is being shown | تُرَى | She was shown | أُرِيَتْ | |||
They two (feminine) are being shown | تُرَيَانِ | They two (feminine) were shown | أُرِيَتَا | |||
They all (feminine) are being shown | يُرَوْنَ | They all (feminine) were shown | أُرِيْنَ | |||
You are being shown | تُرَى | You were shown | أُرِيْتَ | |||
You two are being shown | تُرَيَانِ | You two were shown | أُرِيْتُمَا | |||
You all are being shown | تُرَوْنَ | You all were shown | أُرِيْتُمْ | |||
You (feminine) are being shown | تُرَيْنَ | You (feminine) were shown | أُرِيْتِ | |||
You two (feminine) are being shown | تُرَيَانِ | You two (feminine) were shown | أُرِيْتُمَا | |||
You all (feminine) are being shown | تُرَوْنَ | You all (feminine) were shown | أُرِيْتُنَّ | |||
I am being shown | أُرَى | I was shown | أُرِيْتُ | |||
We are being shown | نُرَى | We were shown | أُرِيْنَا | |||
Surah/ | Below is the only verse in the holy Quran containing the passive, imperfect verb | يُرَوْنَ |
Verse | ||
99-6 | That day mankind will proceed in groups to be shown their deeds | يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ |