يُقِيْمُوْا
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يُقِيْمُوْا is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يُقِيْمُوْا is a present tense verb
A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive
يُقِيْمُوْنَ is the nominative (مَرْفُوْعٌ ) state of this verb, which means it is in its natural state and it changes to its (مَنْصُوْبٌ) accusative form يُقِيْمُوْا when it is preceded by an accusative particle like 1) لَن a future negation particle or 2) حَتَّى a particle containing a hidden أَنْ or 3) لِ a particle of reason (لَامُ التَّحْلِيْلِ)
They observe
To stand, stand fast or firm, stand still, stand up, rise, stop, be lively (in walk), appear in broad light (truth), come back to life, rise against, superintendent, persevere in, rise for honouring, sustain, rise for prayer
الْغَائِببُ هُمْ | اِسْمُ الْمَفْعُوْلِ | اِسْمُ الْفَاعِلِ | ق و م | أَقَامَ يُقِيْمُ | بَابٌ اِفْعَالٌ |
Subject They | Passive participle | Active participle | Root | Form IV | اَلْمَصْدَرُ |
مُقَامَةٌ | مُقِيْمَةٌ | فِعْلٌ | Causative / Transitive | اِقَامَةٌ | |
Grammatical analysis | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ | Nominative present or future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
يُقِيْمَ | He establishes | يُقِيْمُ | He established | أَقَامَ | |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | يُقِيْمَا | They two establish | يُقِيْمَانِ | They two established | أَقَامَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | يُقِيْمُوْا | They establish | يُقِيْمُوْنَ | They established | أَقَامُوْا |
تُقِيْمَ | She establishes | تُقِيْمُ | She established | أَقَامَتْ | |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تُقِيْمَا | They two (feminine) establish | تُقِيْمَانِ | They two (feminine) established | أَقَامَتَا |
يُقِمْنَ | They (feminine) establish | يُقِمْنَ | They (feminine) established | أَقَمْنَ | |
تُقِيْمَ | You establish | تُقِيْمُ | You established | أَقَمْتَ | |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تُقِيْمَا | You two establish | تُقِيْمَانِ | You two established | أَقَمْتُمَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تُقِيْمُوْا | You all establish | تُقِيْمُوْنَ | You all established | أَقَمْتُمْ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تُقِيْمِيْ | You (feminine) establish | تُقِيْمِيْنَ | You (feminine) established | أَقَمْتِ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تُقِيْمَا | You two (feminine) establish | تُقِيْمَانِ | You two (feminine) established | أَقَمْتُمَا |
تُقِمْنَ | You all (feminine) establish | تُقِمْنَ | You all (feminine) established | أَقَمْتُنَّ | |
أُقِيْمَ | I establish | أُقِيْمُ | I established | أَقَمْتُ | |
نُقِيْمَ | We establish | نُقِيْمُ | We established | أَقَمْنَا | |
Surah/ | Below are the 3 verses in the holy Quran containing the accusative, plural, derived, form 4 verb | يُقِيْمُوْا |
Verse | ||
14-31 | ||
14-37 | ||
And not were they commanded except to worship Allah SWT sincere to it, the upright religion | وَمَا أُمِرُوْا إِلَّا لِيَعْبُدُوْا اللهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ حُنَفَاءَ | |
98-5 | and to establish the prayer and to give the charity and that is the correct religion | وَيُقِيْمُوْا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوْا الزَّكَاتَ وَذَالِكَ دِيْنُ القَيِّمَةِ |